I BOUGHT LICENSA AND AT A LITTLE TIME THEY STOLE THE LOGIN AND SIGN, I WARNED THE SUPPORT AND THEY CANSELARAM MY COUNT, NOW I PAID FOR HAVING THE LICENSA, I AM IN the PREJUISO
geposted Wed 23 Sep 09 @ 5:49 am
Thanks God...
I found someone with an English worse than mine.
MGomes
No hay forma de probar si es víctima de hackers o se revelaste su contraseña a otros. Por desgracia, en su caso no debe haber solución ...
I found someone with an English worse than mine.
MGomes
No hay forma de probar si es víctima de hackers o se revelaste su contraseña a otros. Por desgracia, en su caso no debe haber solución ...
geposted Wed 23 Sep 09 @ 3:03 pm
The serial was found in distributed torrent versions of the software. This is illegal and against our license agreement. This was discovered and the serial blocked before you ever contacted us.
As you were told by the eService Teamer - you are responsible for the security of your serial. It is being distributed illegally, so it is blocked.
It is unfortunate but that is our policy and process against piracy / illegal distribution of our software.
As you were told by the eService Teamer - you are responsible for the security of your serial. It is being distributed illegally, so it is blocked.
It is unfortunate but that is our policy and process against piracy / illegal distribution of our software.
geposted Wed 23 Sep 09 @ 4:29 pm
Espero que esta traducción de Google puede ayudar a entender el post anterior.
Tu contraseña fue encontrada en las versiones del software distribuidas via torrent. Esto es ilegal y en contra de nuestro acuerdo de licencia. Esto fue descubierto y el número de serie bloqueados antes de que usted nos contactó.
Como se le dijo por la Teamer eService - Usted es responsable de la seguridad de su serie. Se está distribuyendo ilegalmente, por lo que está bloqueado.
Es lamentable, pero esa es nuestra política y el proceso contra la piratería y la distribución ilegal de nuestro software.
Tu contraseña fue encontrada en las versiones del software distribuidas via torrent. Esto es ilegal y en contra de nuestro acuerdo de licencia. Esto fue descubierto y el número de serie bloqueados antes de que usted nos contactó.
Como se le dijo por la Teamer eService - Usted es responsable de la seguridad de su serie. Se está distribuyendo ilegalmente, por lo que está bloqueado.
Es lamentable, pero esa es nuestra política y el proceso contra la piratería y la distribución ilegal de nuestro software.
geposted Thu 24 Sep 09 @ 11:12 am
for me to have of turn now, I have to buy another licensa
geposted Thu 24 Sep 09 @ 11:30 am
Wow, it smells the same in any language.
geposted Thu 24 Sep 09 @ 9:48 pm
mgomesteixeira wrote :
for me to have of turn now, I have to buy another licensa
Hey Next time TRY SPANISH, it would be better for everyone. Enter spanish forum and also spanish support. Using an electronic translator isn't good and worse if you got spelling errors on Spanish...
Now in this you need to buy a new license and keep it safe, as you are already been told.
Oye, para la próxima hazlo en Español, será mejor para todos. Puedes entrar a el foro en Español y también pedir soporte técnico en Español en el área de tickets de soporte.
http://www.virtualdj.com/contact/index.html
Usar un traductor no es bueno, y menos cuando tienes faltas de ortografía en Español. Como LICENCIA no se escribe licenSia. PREJUICIO no es prejuiSio...
Por ahora en esto, la opción disponible es comprar su licencia de VirtualDJ pro y guardarla en un lugar seguro para evitar que sea robada, como ya se le ha dicho.
geposted Sat 26 Sep 09 @ 1:34 am
If you ask me (ok, nobody did it, but I reply it anyway), I would say Mr. MGomes has a wrong banner at his profile... There are some words in his text that I think are closer from Portuguese than Spanish (ok, ok, both languages are latin derivatives with a lot of common words).
LICENSA (wrong) may be LICENÇA; CANSELARAM (wrong) may be CANCELARAM and PREJUISO (wrong) may be PREJUÍZO.
If you translate his post literally to portuguese word by word, the text makes sense despite the errors quoted above.
In portuguese
Eu comprei (uma) licença e há pouco tempo robaram meu login e senha, eu avisei o suporte e eles cancelaram minha conta, agora eu paguei pare ter uma licença e estou no prejuízo.
And again
Para eu tê-la de volta, eu tenho que comprar outra licença.
And coincidently, I've read last week on Brazilian foruns a story about a guy who lost his VirtualDJ account because his password was found at versions available in torrent download websites.
LICENSA (wrong) may be LICENÇA; CANSELARAM (wrong) may be CANCELARAM and PREJUISO (wrong) may be PREJUÍZO.
If you translate his post literally to portuguese word by word, the text makes sense despite the errors quoted above.
mgomesteixeira wrote :
I BOUGHT LICENSA AND AT A LITTLE TIME THEY STOLE THE LOGIN AND SIGN, I WARNED THE SUPPORT AND THEY CANSELARAM MY COUNT, NOW I PAID FOR HAVING THE LICENSA, I AM IN the PREJUISO
In portuguese
Eu comprei (uma) licença e há pouco tempo robaram meu login e senha, eu avisei o suporte e eles cancelaram minha conta, agora eu paguei pare ter uma licença e estou no prejuízo.
mgomesteixeira wrote :
for me to have of turn now, I have to buy another licensa
And again
Para eu tê-la de volta, eu tenho que comprar outra licença.
And coincidently, I've read last week on Brazilian foruns a story about a guy who lost his VirtualDJ account because his password was found at versions available in torrent download websites.
geposted Mon 28 Sep 09 @ 6:35 am